《半死桐·重过阊门万事非》(宋)贺铸
重过阊门万事非。
同来何事不同归。
梧桐半死清霜后,
头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞。
旧栖新垅两依依。
空床卧听南窗雨,
谁复挑灯夜补衣。
【注释】
半死桐:这首词的词牌名为《鹧鸪天》。因词中有“梧桐半死清霜后”句,贺铸又名之为“半死桐”。
阊(chāng)门:苏州城西门,此处代指苏州。
何事:为什么。
梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其根半生半死,斫以制琴,声音为天下之至悲,这里用来比拟丧偶之痛。
清霜后:秋天,此指年老。
“原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易干。晞:(xī)干。
旧栖:旧居,指生者所居处。
新垅:新坟,指死者葬所。
【译文】
再次来到苏州,虽是故地重来,却已万事皆非!为什么曾经与我同来的妻子不能与我一同回来呢?现在的我,如同是遭到霜打的梧桐,半生半死;又好似中途失伴的鸳鸯,孤独倦飞。
原野的绿草之上,夜来的露珠刚刚被晒干。我在昔日同栖的旧屋流连,又在陇上妻子的新坟旁徘徊。孤零零的躺在空荡荡的旧床上,听着窗外的凄风苦雨,平添几多愁绪。从今以后还有谁替我在深夜挑灯缝补衣衫呢?
【赏析】
贺铸(1052~1125), 字方回,号庆湖遗老,曾闲居苏州三年,其间与他相濡以沫、甘苦与共的妻子亡故。宋徽宗建中靖国元年(1101年),贺铸退居苏州,想起亡妻,作词以寄哀思。
上片起首两句直抒胸臆。重回苏州,想起相濡以沫的亡妻,不禁悲从中来,情感奔涌而出:“重过阊门万事非。”随即又发出“同来何事不同归”的一问,这一问,撕心裂肺,呼天抢地,把词人亡妻之痛和对亡妻的思念之深表现得淋漓尽致。三四句用“梧桐半死”和“鸳鸯失伴”写妻亡后自己的孤凄与衰颓,又象是与亡妻倾诉,出语沉痛、情悲意苦,把感情色彩渲染得更加浓重。
下片写作者对妻子的怀念。前两句化用汉乐府丧歌《薤露》以露易干比人生短暂。“旧栖新垅两依依”,表达夫妻依恋之情,写得真挚深厚。“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。”在“空床难眠”、“夜雨敲窗”的不眠之夜,昔日妻子挑灯补衣的情景历历在目,却再难重见,平实的细节中,既体现了妻子的贤慧、勤劳,也写出了夫妻恩爱、伉俪情深!读来哀惋凄绝,感慨万千。
这首词情感沉痛而真挚,十分感人,与苏轼悼念亡妻的《江城子· 十年生死两茫茫》同为悼亡诗的千古名篇。